Skip to content

Para entenderse con ETA

15 febrero, 2011

Esta noche me invadió un sueño curioso y revelador, como todos los sueños. Iba yo por las calles de San Sebastián cuando vi a unas diez o quince adolescentes vestidas de colegialas, acompañadas por monjas bigotudas. Entraron en un establecimiento, que igual pudiera ser de baños públicos o un café. Como yo ando por esa edad matusalénica en la que día y noche la próstata nos despierta cada par de horas, penetro en el mingitorio y me encuentro a las niñitas ante tazas instaladas a su medio cuerpo; estaban ejerciendo religiosamente de pie su necesidad fisiológica menor, tal como lo preconizara Simone de Beauvoir hace medio siglo para vencer el complejo de inferioridad femenino ante los machos. Al despertar esta mañana me puse a reflexionar sobre cuál habría sido la realidad diurna que me provocara tal sueño. Y recordé que la víspera había hablado con Ignacio Ramonet sobre la estrategia lingüística de ETA, lo que explica la ubicación del sueño en el País vasco, y en parte, la duración del conflicto. Se han impuesto en castellano términos, palabras, expresiones, que anulan el horror que encierran los actos. En primer lugar Ikurriña, con esa dulce eñe que tapa la dureza contenida en toda clase de símbolos nacionalistas, tanto insignias como escudos o banderas. Luego, para designar ese territorio por cuya independencia sacrifican la vida algunos de sus habitantes, en buena parte de la península se acepta el nombre que éstos le dan, Euzkadi, cuando no Euskalderría, sin recapacitar en que País Vasco no es nada peyorativo, y ahí tenemos a los Países Bajos para demostrarlo. Adoptamos luego el substantivo etarra, reconociendo el contenido de las siglas ETA (Euzkadi y su libertad). Y por consiguiente se popularizó gudari, que significa soldado o guerrero, de guda (guerra) y el sufijo -ari, que indica actividad, oficio, cuando sus componentes ejercen el trabajo de quitavidas. Estos encapuchados dieron en capturar a individuos culpables de no compartir sus ideas y los encieran en zulos (algo así como espacios chulos) y no en cuevas o mazmorras cuyos nombres ya utilizó Cervantes, secuestrado en ellas por el poder real. No hablemos del “impuesto revolucionario.” Aquí no se trata de palabras del vascuence, sino de una desviación del idioma en el que me estoy expresando para dar tintes progresistas al atraco, asalto, latrocinio, saqueo, desvalijamiento y otros términos abundantes en nuestros clásicos. Y no hablemos de la kale boroca, que a mi siempre me sale “calle barroca” porque me sugiere una avenida en carnavales llena de guirnaldas y serpentinas, y no puesta a fuego y sangre por unos desocupados. Sin duda la tergiversación semántica produjo en mi inconsciente el sueño que conté al principio, como si todo fuera por lo mejor en el mejor de los países vascos. Claro que ya estaba condicionado a los embustes: en mi niñez a la rebelión le llamaban alzamiento; a los republicanos comunistas, judíos o masones; a los traidores generalísimos; al asesinato, paseíllo; a la guerra contra un pueblo, Cruzada nacional. Si los sediciosos de entonces impusieron y triunfaron en un conflicto, no nos extrañemos de que los copien ahora. Por lo menos, no colaboremos en ninguna guerra, y llamemos a las cosas por su nombre. Es posible que haya escrito sobre esto anteriormente. No me extrañaría, por lo mucho que me preocupa. Pero como suelo decir, citando a André Gide: “Todo está dicho, pero como nadie escucha, hay que repetirlo mil veces.”

Publicado en el diario El país el 11 de julio, 2007

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Flag_of_the_Basque_Country.svg

No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: